重要公告:
山西媒体网,实时更新最新资讯。
分享到:

当前位置: 首页 > > 正文

学者吴承学:立足本土研究中国文体学 阐释优秀学术传统
2020-09-27 10:08:29

  中新网广州9月27日电 题:学者吴承学:立足本土研究中国文体学 阐释优秀学术传统

  作者 蔡敏婕

  “我们研究中国文体学,一方面尽可能消解现代学人所面临的与古代文体学原始语境隔膜的短处,另一方面尽可能发挥现代人所特有的学术条件、学术眼光等优长之处,建设有时代特点和学术高度的中国古代文体学。”中山大学中国语言文学系教授、博士生导师吴承学近日接受采访时说,中国文化要保全并弘扬优秀传统,同时接受外来文化与新文化的挑战,吸收其精华,激活自身内在生命力,以建构现代意义的新型文化。

吴承学 本人供图
吴承学 本人供图

  吴承学主要研究领域是“中国古代文学批评”“中国古代文体学”和“中国古代文体形态”,致力于赓续和阐释近代以来受外来学术影响而中断的传统学术,著有《中国古代文体形态研究》《中国古代文体学研究》等书,被称为中国文体学开拓者,获得第三届“广东省优秀社会科学家”称号。

  中国文体学是传统文学批评中最具本土特色的理论话语基础。近代以来,随着西方文学观念的不断输入,在中国文学史研究中所谓“纯文学”观逐步占据主流地位,离本土传统的“文章”实际愈来愈远,由此也影响对中国文学史的整体与局部的理解与阐释。

  “中国文学与西方文学的重要差异,在某种程度上就是不同文体体系的差异。”吴承学表示,中国文学其实是“文章”体系,它是基于礼乐制度、政治制度与实用性的基础之上形成与发展起来的,中国古代的文体有很强的实用性,切近现实、政治、人生,从国家的大事到个人的感情,都有相关的文体去表现。

  “这种差异决定中国文学样式及其发展的特色,也决定了中国文学的研究范围、研究方式之特点。”吴承学称,中国的小说、戏曲和西方的小说、戏剧,差异极大,若以西方的“文学文体”简单而粗疏地取代中国传统的“文章文体”,套用西方的文体四分法分成诗歌、小说、散文、戏剧来研究中国传统文章,往往是隔靴搔痒或者削足适履。

  “只有在汉语言的背景下,才能领悟诗、词、曲的妙处,用西方理论无法对中国古代的文章进行恰当的分类”。吴承学称,“以文体为先”是中国古代文学批评与文学创作的传统与原则,中国文体学成熟相当早,《文心雕龙》在文体学方面已经相当精深而有体系。

  吴承学称,中国文体学研究就是要立足本土文化,以实事求是的态度,回到中国本土理论传统与古代文章文体语境来“发现”中国文学自身的历史,在继承《文心雕龙》提出的“原始以表末,释名以章义,选文以定篇,敷理以举统”的传统文体学研究方法基础上,“鉴之以西学,助之以科技,考之以制度,证之以实物”,突出中国文学特有的语言形式和审美形式。

  此外,有人认为,古代文体学和当代文化毫无关系。吴承学说,其实并不然,举一个例子:“一二三四五,上山打老虎。”“一二三四五六七,我的朋友在哪里?”这是大家熟悉的当代儿歌,但排列数目字作为起兴来写诗歌,由来已久,最早是唐代罗隐的《京中正月七日立春》:“一二三四五六七,万木生涯是今日。”此后,许多佛教偈语也采用这种形式。这是古今文体之关联性问题。所以说,古今文化虽在变化,但也有其源流传承,了解古代,有助于了解当代。(完)

【编辑:刘湃】

分享到: